Najzabawniejsze tytuły angielskich filmów nazwanych w języku hindi
Chociaż Hindusi uwielbiają oglądać filmy z Hollywood (co z niesamowitymi efektami specjalnymi w filmach o superbohaterach),
większość z nich ma problemy ze śledzeniem dialogów, biorąc pod uwagę angielski z akcentem.
Nic dziwnego, że dystrybutorzy zaczęli wypuszczać dubbingowaną wersję pliku filmy, na które był popyt . Ale czy koniecznie musieli też dubbingować tytuł? Chyba na pewno tak myśleli. Oto kilka super zabawnych tytułów dla twojej rozrywki. Cieszyć się!
3. Dobra (~ ma sens)
„2012” - „Pralay Ki Shuruat”
`` Noc w muzeum '' - `` Muzeum Ke Andar Phans Gayaa Sikander ''
„Black Hawk Down” - „Aakraman”
„Piraci z Karaibów” - „Samundar Ke Lootere”
„Na końcu świata” - „Antim ghadi”
jak sika kobieta
__PODZIAŁ STRONY__
„Dzień szósty” (Arnold Schwarzenegger) - „Muqabala Arnold Ka”
„The Matrix Reloaded” - „Mayajaal”
„Matrix Revolutions” - „Mahasangram”
„Planeta małp” - „Vaanar Raaj”
„Resident Evil Extinction” - „Pralay”
__PODZIAŁ STRONY__
„Żywy lub martwy” - „Karo Ya maro”
„Gladiator” - „Vijeta”
„Limit pionowy” - „Mrityu shikhar”
„Harry Potter i kamień czarownika” - „Harry Potter Aur Parasmani”
„Komnata Tajemnic” - „Rahasmayi Tehkhana”
__PODZIAŁ STRONY__
„Czara Ognia” - „Aag Ka Pyaala”
„Wojna światów” - „Grahon Ka Mahayudhdha”
„Dzień, w którym zatrzymała się Ziemia” - „Mahapralay”
„Piąty element” - „Paanchva Tatva”
„Patriota” - „Jodhdha”
„Posejdon” - „Tsunami Ka Kahar”
białko serwatkowe lepiej z mlekiem lub wodą
„Ostatni samuraj” - „Aakhri Yodhdha”
__PODZIAŁ STRONY__
2. Zły (~ mówisz poważnie?)
'Pan. I pani Smith ”-„ Mr. I pani Sharma ”
„Finding Nemo” - „Kho Gaya Nemo Aapne Dekha Kya?”
`` Skrzynia umarlaka '' - `` Murde ka Khazana ''
„Dunston Checks In” - „Ek Bandar Hotel ke Andar”
__PODZIAŁ STRONY__
„Stary, gdzie jest mój samochód” - „Ek Gaadi Do Anaari”
„Kolekcjoner kości” - „Khatarnak Qatil”
„Obcy” - „Anjaan Vinashak”
„Ghost Rider - Mahakaal”
„Gwiezdne wojny: Atak klonów” - „Humshaklon Ka Hamla”
„Ping” - „Ek Kutte Do Chor”
3-warstwowa kurtka gore tex
__PODZIAŁ STRONY__
1. Brzydki (~ zabawny)
„Lara Croft: Tomb Raider” - „Sherni No. 1”
„Bride of Chucky” - „Khooni Dulhan”
„Dom na nawiedzonym wzgórzu” - „Kaun Banega Crorepati, Bhoot Bangale ke Andar”
„Ryba z mieczem” - „Baazigar Kaun?”
„Heartbreakers” - „Dil Faink Hasina”
__PODZIAŁ STRONY__
„Jeepers Creepers” - „Bhooka”
„Pocałunek smoka” - „Maut Ka Chumma”
„Jestem legendą” - „Zindaa Hoon Main”
„Under World” - „Khooni Darinda”
Jestem pewien, że po przeczytaniu powyższej listy jedynym pytaniem, które przyjdzie Ci do głowy, byłoby: Kto naprawdę odpowiada za sfinalizowanie tych tytułów? Nie tylko większość z nich jest zabawna, ale niektóre są też tandetne i wulgarne. Cóż, dopóki film jest dobry, nie sądzę, żeby wielu narzekało na tytuł. W każdym razie tak długo, aż do następnej listy zabójców… albo powinienem powiedzieć quatilaana sooch.
Może Ci się spodobać:
Kuzyni z Bollywood - przyjaciele czy wrogowie?
Paoli Dam - kolejna wielka rzecz w Bollywood?
Co o tym myślisz?
Rozpocznij rozmowę, a nie ogień. Napisz z życzliwością.
Wyślij komentarz